X

ASTI University of Buea Division I, II ASTI de Buea

Professional Bachelor of Arts in Translation and Intercultural Studies

DURATION OF STUDIES: 4 YEARS

OBJECTIVES OF THE COURSE PROGRAMME

The Professional B.A. in Translation and Intercultural Studies is an interdisciplinary professional programme which aims to achieve the following objectives:

  • to introduce students to the major professional, practical and theoretical issues in the field of Intercultural Studies in general as well as Translation or Interpretation in particular;
  • to prepare students for eventual specialisation in translation, interpretation, and translation-related areas as well as in a variety of professionally-oriented disciplines which require a mastery of issues and stakes in interculturality; intercultural situations with relevant training and increased awareness of the key issues relating to multiculturalism and to apply an understanding of these issues to practical situations or international contexts; ASTI University of Buea.
  • to provide the job market with qualified mid-level professionals in the areas of translation and interpretation.

All students are trained in a three-language combination package. The third language is offered ab-initio, i.e. no initial knowledge of the language is required before training. However, the course will be open to candidates with training in a third language as well. In this case, a placement test will be carried out to orientate them to the appropriate level of Study Skills in L3.

Besides, students will be offered the unique opportunity to choose one among a series of major professionally-oriented electives which will be pursued to pre-specialisation level throughout the course. Candidates are advised to contact the School for the languages, the professional electives and areas of specialisation currently offered.Trainees are also given the opportunity to carry out an in-situ Practicum, whereby they display their ability to solve concrete problems in intercultural communication, translation, interpretation and terminology.

JOB OPPORTUNITIES

Related Post

Depending on the options chosen by the trainees, possible career prospects include working as junior staff (notably as junior rather than senior translators) in such areas as community translation and interpreting, including translating from/into African languages, sign language translation and interpreting, film translation, including dubbing and subtitling, translating and interpreting for the courts, etc..

Graduates will also be in a position to further specialise in such areas as SL/FL teaching, specialised translation/interpretation, international relations, conflict resolution, corporate communication and public relations, mass-media, journalism, tourism within any multicultural setting, especially in regional and international organisations.

ADMISSION REQUIREMENTS

Candidates for the Professional B.A. in Translation and Intercultural Studies must be holders of the GCE A.L. or the Baccalauréat with sound mastery of English and French. They must also choose a third language of their preference among those offered by the School (currentlty including Arabic, German, and Spanish). Selection shall be done through an examination of the candidates’ application files and credentials, as well as a test of the candidate’s knowledge of languages A and B.


METHODS OF TEACHING AND EVALUATION
Teaching shall be by lectures, tutorials, practicals and internship placement. Courses shall be examined through continuous assessment, including class and take-home assignments, and end-of-semester examinations. In order to specialise in either Translation or Interpretation (year four), the student must have achieved acceptable performance in the corresponding subjects (Translation/Interpretation) in year 3 and the 2nd semester examination.

GRADUATION REQUIREMENTS
To qualify for the award of the Professional B.A. in Translation and Intercultural Studies, the candidate must:
  • Have earned a minimum of 240 credits of requisite compulsory and elective courses;
  • Complete the course in a minimum of 8 semesters or a maximum of 14 semesters;
  • Satisfy any other requirements of undergraduate studies prescribed by Senate.

Page: 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Kamerpower: Emploi au Cameroun 2020, concours, Universités, Resultats, Jobs, Stages, Conseils etc, The best Informative website in Cameroon. Le meilleur site informatif au Cameroun.

View Comments (9)

  • I wish to know when ASTI entrance will be writing 2019/2020

    Cancel reply

    Leave a Reply

    Your email address will not be published. Required fields are marked*

  • I wish to know when ASTI entrance will be writing

    Cancel reply

    Leave a Reply

    Your email address will not be published. Required fields are marked*

  • s'il vous plait quant est-ce que seront lancé le concour pour ASTI pour le compte de l'année 2019-2020

    Cancel reply

    Leave a Reply

    Your email address will not be published. Required fields are marked*

  • I wish to have details for the 2018/2019 entrance exams. MA in translation. when it shall be written etc

    Cancel reply

    Leave a Reply

    Your email address will not be published. Required fields are marked*

  • Please when will ASTI Buea 2017-2018 be launched. Ann the documents needed

    Cancel reply

    Leave a Reply

    Your email address will not be published. Required fields are marked*

  • Bord de préparation ASTI disponible chez le bambilien au prix de 8000f non discutable contact 679256244/ 693547689 bonne chance

    Cancel reply

    Leave a Reply

    Your email address will not be published. Required fields are marked*

  • please is there any age limit for those who want to enroll for the master's program

    Cancel reply

    Leave a Reply

    Your email address will not be published. Required fields are marked*

  • Date limite du dépôt de dossiers pour l'asti

    Cancel reply

    Leave a Reply

    Your email address will not be published. Required fields are marked*

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked*

Related Post