Concours MINFOPRA direct recrutement spécial 100 personnels 2021-2022 de Traduction et d’ Interprétation
Concours MINFOPRA direct recrutement spécial 100 personnels 2021-2022 de Traduction et d’ Interprétation.
RÉPUBLIQUE DU CAMEROUN
Paix — Travail — Patrie
ARRÊTÉ NO// 01171 MINFOPRA DU 30 DEC 2020.
Portant ouverture d’un concours direct pour le recrutement spécial de cent (100) personnels dans le corps des fonctionnaires des Services de Traduction et d’ Interprétation, session 2020. kamerpower.com
LE MINISTRE DE LA FONCTION PUBLIQUE ET DE LA RÉFORME ADMINISTRATIVE,
Vu la Constitution.
Vu le décret no75/770 du 18 décembre 1975 portant Statut Particulier du corps des fonctionnaires des Services de Traduction et d’Interprétation.
Vu le décret 11094/199 du 7 octobre 1994 portant Statut Général de la Fonction Publique de l’État, modifié et complété par le décret 1102000/287 du 12 octobre 2000.
Vu le décret 1102011/408 du 09 décembre 2011 portant organisation du Gouvernement, modifié et complété par le décret 1102018/190 du 02 mars 2018.
Vu le décret 1102012/537 du 19 novembre 2012 portant organisation du Ministère de la Fonction Publique et de la Réforme Administrative.
Vu le décret 1102018/191 du 02 mars 2018 portant réaménagement du Gouvernement.
Vu le décret n02000/696/PM du 13 septembre 2000 fixant le Régime Général des Concours Administratifs.
Vu l’arrêté no/MlNFOPRAdu3 0 DEC ortant création du Comité
Interministériel chargé du recrutement spécial de Traducteurs et Traducteurs-lnterprètes au cours des exercices 2020 à 2024.
Vu la lettre n0B355/SG/PR du 20 novembre 2019 autorisant le recrutement spécial de cinq cents (500) Traducteurs et Traducteurs-lnterprètes au cours des cinq (05) prochaines années, à compter de l’exercice 2020.
ARRÊTE;
Article 1 er.- (1) Un concours direct pour le recrutement spécial de cent (100) personnels dans le corps des fonctionnaires des Services de Traduction et d’ Interprétation est ouvert pour le compte de l’exercice 2020.
Concours MINFOPRA direct recrutement spécial 100 personnels 2021-2022.
Les places offertes audit concours sont réparties ainsi qu’il suit :
soixante-dix (70) Traducteurs Principaux, catégorie “A” deuxième grade de la Fonction Publique, dont Anglais A/Français B: 45 et Français A/Anglais B • 25.
dix (10) Traducteurs, catégorie “A” premier grade de la Fonction Publique, dont Anglais A/Français B : 06 et Français A/Anglais B : 04 ;
dix (10) Traducteurs-lnterprètes Principaux, catégorie “A” deuxième grade de la Fonction Publique, dont Anglais A/Français B : 06 et Français A/Anglais B :
dix (10) Traducteurs-lnterprètes, catégorie “A” premier grade de la Fonction Publique, dont Anglais A/Français B: 06 et Français A/Anglais B: 04.
Article 2.– Peuvent faire acte de candidature, les personnes remplissant les conditions suivantes :
a) être de nationalité camerounaise.
b) être âgé de dix-sept (17) ans au moins et de quarante (40) ans au plus au I er janvier 2020 (être né entre le 01/01/1980 et le 01/01/2003).
c) être titulaire à la fois:
- pour les Traducteurs Principaux : d’une licence d’enseignement supérieur ou d’un diplôme reconnu équivalent et d’un diplôme de traducteur ou tout titre reconnu équivalent délivré par un établissement national de formation ou par une école étrangère ou internationale figurant sur une liste fixée par arrêté du Premier Ministre.
- pour les Traducteurs: d’un baccalauréat de l’enseignement secondaire ou d’un diplôme reconnu équivalent et d’un diplôme de traducteur ou tout titre reconnu équivalent, délivré par un établissement national de formation ou par une école étrangère ou internationale figurant sur une liste fixée par arrêté du Premier Ministre.
- pour les Traducteurs-lnterprètes Principaux : d’une licence d’enseignement supérieur ou d’un diplôme reconnu équivalent, d’un diplôme de traducteur et d’un diplôme d’interprète ou tous titres reconnus équivalents, délivrés par un établissement national de formation ou par une école étrangère ou internationale figurant sur une liste fixée par arrêté du Premier Ministre.
- pour les Traducteurs-lnterprètes: d’un baccalauréat de l’enseignement secondaire ou d’un diplôme reconnu équivalent, d’un diplôme de traducteur et d’un diplôme d’interprète ou tous titres reconnus équivalents, délivrés par un établissement national de formation ou par une école étrangère ou internationale figurant sur une liste fixée par arrêté du Premier Ministre.
d) justifier d’une aptitude physique et d’un état de santé permettant d’exercer effectivement les fonctions de traducteur ou traducteur-interprète.
e) jouir de ses droits civiques.
f) ne pas avoir subi de condamnations figurant au bulletin n03 du casier judiciaire incompatibles avec l’exercice des fonctions de Traducteurs ou TraducteursInterprètes.
Bonsoir on m’appelle Jean veved je suis titulaire d’une licence en philosophie je suis en quête du travail et je répond au numéro : 691166717
Svp la date c’est quand
Svp c’est quand la prochaine date de ce concours…on voit là 2020/2021 mais dans l’arrêté la date limite de depôt des dossiers c’est fevrier 2020
j’aimerais avoir des informations sur le prochain concours, pour l’année 2021
il est déjà lancé? et le programme du concours
J’aimerais s’il vous plaît savoir la date du dit concours
Ainsi que les conditions a remplir pour y accéder
Bonsoir j aimerais en savoir plus sur les modalités sillonnant ce concours
À monsieur le Directeur Général de la bicec
Objet:Demande d’emploi
Monsieur,
Je viens auprès de votre haute responsable sollicité un emploi au de votre illustre entreprise.
En effet je suis une jeune Camerounaise étudiante à l’université de Douala âgée de 23 ans .je viens pour le rayonnement de cette demeure dans le but de l’environnement.Pour le netoyage des blocs administratif et extérieur de votre compagnie.
Monsieur le Directeur, veillez agréer l’expression de mes sentiments.
Bonjour j’aimerais savoir un peu plus sur le dit concours. Quand il aura lieu et la constitution des dossiers merci